Keine exakte Übersetzung gefunden für عوامل بدء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عوامل بدء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • These factors include the inception of resolution 1559 (2004) and the implications of its implementation; the extension of the term of President Lahoud; the dynamics between Hariri and other political parties and leaders in Lebanon, Syria and other countries; and preparation ahead of the parliamentary elections scheduled for May 2005.
    وتشمل هذه العوامل بدء القرار 1559 (2004) ونتائج تنفيذه؛ وتمديد فترة ولاية الرئيس لحود؛ والديناميات بين الحريري والأحزاب السياسية الأخرى والقادة في لبنان وسورية وغيرها من البلدان؛ والتحضير الذي سبق الانتخابات البرلمانية المقرر إجراؤها في أيار/مايو 2005.
  • The first is the beginning of implementation of the international community's "Performance-based Road Map to a Permanent Two-State Solution to the Israeli-Palestinian Conflict", endorsed by both Israel and Palestine as the frame of reference for the coming period.
    أول هذه العوامل هو بدء تنفيذ خطة المجتمع الدولي المسماة "خارطة الطريق المرتكزة على الأداء والمفضية إلى تحقيق حل دائم للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني قائم على وجود دولتين"، هذه الخطة التي أقرتها كل من إسرائيل وفلسطين كإطار مرجعي للفترة المقبلة(1).
  • Finally, immediate causes or triggers are factors that affect the timing and onset of the violent outbreak but are neither necessary nor sufficient to explain it.
    وأخيرا فإن الأسباب، أو المحركات، المباشرة هي عوامل تؤثر على توقيت، وبدء، انتشار العنف ولكنها ليست ضرورية، أو كافية، لتفسيره.
  • It might be useful to begin by identifying the factors which, singly or in some combination, have repeatedly been asserted as characteristics of either minorities or indigenous peoples:
    وربما كان من المفيد البدء بتحديد العوامل التي أُكد تكراراً أنها تمثل، منفردة أو مجتمعة، خصائص تنفرد بها الأقليات أو الشعوب الأصلية:
  • In answer to a question raised at the previous meeting, she said that the findings of a representative survey of men and women aged at least 18 years had shown that the decline in the birth rate was due to factors other than the expense of starting a family.
    وردّاً على سؤال أثير في الجلسة السابقة قالت إن نتائج دراسة تمثيلية عن الذكور والإناث من سنّ 18 سنة على الأقل أوضحت انخفاضاً في معدل المواليد بسبب عوامل بخلاف مصاريف بدء أسرة.
  • The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons reaffirms that one of the most significant factors in facilitating the entry into force of the CTBT is the ratification of the treaty by the nuclear-weapon States, as they bear a special responsibility in this regard.
    وتؤكد دول مجموعة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من جديد أن أحد أهم العوامل في تيسير بدء نفاذ المعاهدة هو تصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية عليها، حيث أنها تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الصدد.
  • Each of these must be factored into an operation's entry strategy and, indeed, into the basic decision about whether an operation is feasible and should even be attempted.
    ويجب أن تدرج الإجابة على كل من هذه الأسئلة بوصفها أحد العوامل في استراتيجية بدء العملية، بل وتكون، في الواقع، ضمن عناصر القرار الأساسي بشأن الإمكانية الواقعية لتنفيذ عملية السلام أو حتى محاولة تنفيذها.
  • Major risk factors include premature entry into sexual relationships, multiple partners, early childbearing, high-risk sexual behaviour, unsafe abortion1 and lack of basic health information and services.
    وتشمل عوامل الخطر الرئيسية بـدء ممارسة العلاقات الجنسية قبل الأوان، وتعدد الشركاء فـي هذه العلاقات، والإنجاب في سن مبكرة، والسلوك الجنسي الذي ينطوي على مخاطر شديدة والإجهاض غير المأمون(1)، ونقص المعلومات والخدمات الصحية الأساسية.
  • Studies on initiation promotion and mode of action indicate that the neoplastic response observed with alpha-HCH is most likely due to a non-genotoxic mechanism.
    وتبيّن الدراسات عن العوامل التي تحثّ على بدء الحالات وكيفيات النشاط أن الاستجابة الورمية الشاذّة التي لوحظت بفعل المادة (HCH)-ألفا هي على الأرجح من جرّاء آلية غير ذات سمّية جينية.
  • The objective is to deepen the understanding of how developing countries, in particular the poorest, may be able to attract increased international private flows, identify the factors triggering these flows and the obstacles to them.
    يتمثل الهدف في تعميق فهم الكيفية التي تستطيع بها البلدان النامية، لا سيما أشدها فقرا، من استقطاب المزيد من التدفقات الدولية الخاصة وتحديد العوامل التي تقف وراء بدء هذه التدفقات، وما يواجهها من عقبات.